A KÓBORLÓ KÖLTŐ

Marczinka Csaba költő, író, újságíró és performer. Ezidáig 5 kötete jelent meg, (3 verses kötet, 1 kisregény és 1 történeti esszé). Készülő verseskötetének tervezett címe: “Habókos hommageok”. Újságíróként általában könyvekről és kiállításokról ír. A performanszt gyakran ötvözi a költészettel. Marczinka Csabával Jordán Tünde beszélgetett.

Meghatározó tényekkel dolgozol, jelenségeket veszel észre: nem a felületes mainstream jellemez téged. Mi alapján választod a művészeket az estjeidre?

M. Cs: Általában érdeklődési kör és az ismeretség alapján választok. Gyakran nem a “nagy neveket” részesítem előnyben.

Az Írók Boltjában kapható néhány kiadványod. Gyakran megfordulsz ott? Szeretsz elvonultan írni az örökkévalóság lenyomataként vagy kifejezetten szereted a közönségtalálkozókat?

M. Cs.: Szeretek elvonultan is dolgozgatni s régebben rendszeresebben jártam az Írók Boltjába a járvány kezdete óta ritkábban fordulok meg ott. A közönségkapcsolatot is próbálom ápolni, de ez nem  mindig sikerül.

Milyen irányzathoz kötnéd kiadványaidat? Kiknek ajánlod műveidet?

M. Cs.: Versekben általában félig kötött formát szeretem. Általában a kötött formákat variálva s “lazítva” alkalmazom: például farkos-szonettet is kedvelem, ami lényegében petrarcai szonett két sorral bővítve. 14 helyett 16 soros versforma. Szoktam szabadverset és képverset is írni. Prózámban a realista elemeket előszeretettel ötvözöm szürrealista-szürnaturalista és mikronaturalista elemekkel.

Ha tehetnéd, akkor milyen elemekkel bővítenéd munkásságodat, ha a kiadók nem fognának téged vissza?

M. Cs.: A hosszabb regényemet ki kellene adatnom, s elkezdtem összeállítani egy  verseskötetet is. Belekezdtem egy harmadik regénybe is, ami még csak piszkozatban létezik, (nincs még fájlon).

Milyen merész elemeket tennél bele, ha a kiadók nem lennének ennyire visszafogottak?

M. Cs.: Lehetőség szerint bennehagynám az erotikusabb jeleneteket is s a horrorisztikus és groteszk   elemeket is mérsékeltebben cenzúráznám. Ezek olyan elemek, melyek egy nem-realista jellegű prózában óhatatlanul is előjönnek.

Eredeti változatban olvasol fel műveket vagy csak szigorúan a kiadók által elfogadott változatot olvasod fel? Tokaji Írótáborban mit olvastál fel?

M. Cs.: Tokaji Írótáborban csak alternatív felolvasásokon olvastam fel borozók udvarán. Általában, ha lehet a kéziratot veszem alapul, ha nálam van a hivatalos kiadott példány, akkor azt olvasom fel.

A fesztiválok mennyire hiányoznak neked? Különösen a könyvfesztiválok érdekelnek minket.

M. Cs.: A könyvfesztiválok elmaradása nagy veszteség. A magam részéről nem értem, hogy miért nem lehetett – szűkebb keretek között – szeptemberben megtartani valahol.

Könyvhéten és a könyvfesztiválon az összes köteted megjelent?

M. Cs.: A könyvfesztiválon ritkán dedikáltam s csak néha volt  könyvem kirakva, viszont a könyvhéten mikor megjelent kötetem kint voltam s dedikáltam – általában.

Hol láthat téged a közönség legközelebb?

M. Cs.: Azt tervezzük, hogy november végén Mishima Yukio halálának évfordulója környékén tervezünk egy szabadtéri performanszot s felolvasást. Ha ez megvalósul, akkor fellépek én is.

Köszönöm az interjút!

Szerző: Jordán Tünde 

Oszd meg ha tetszett

Ajánlott cikkek

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük